Форум » Творчество других режиссеров » Михаил Юзовский. Путешествие по волнам сказки » Ответить

Михаил Юзовский. Путешествие по волнам сказки

Марк Кириллов: Говоря о Борисе Рыцареве, я употребил термин "неизвестный широкой публике". Что ж, в этом смысле герой нынешней заметки, Михаил Юзовский, герой ещё более неизвестный. Разве что относительно продвинутая публика, тусующаяся на "Кинопоиске", знает его по имени, да отдельные отщепенцы-киноманы. Конечно, герой нашей истории не был киноноватором и перфекционистом, не был и тараном истории, как Птушко и Роу. Нет, он был обычным режиссёром, снимавшим фильмы для детей. Уделявшего большее время скорее развлечению, чем обучению. И всё-таки его фильмы - не бездарные пустышки. Видимо, режиссёр, заранее не ставя перед собой каких-то проработанных целей, умудрялся затрагивать нужные струны в душе зрителя. Может быть поэтому, несмотря на то, что сам Михаил Юзовский - редкий гость на ТВ, а уж книг о его творчестве уж точно никто не собирается писать, его фильмы по-прежнему и смотрят, и любят. Правда, не все... Но об этом мы поговорим чуть попозже. Итак, прежде, чем начать рассказывать о творчестве нашего героя, приведём его фильмографию - 1968. "Полчаса на чудеса" 1971. "Тайна железной двери" 1974. "Засекреченный город" 1975 - 1980. Сюжеты для киножурнала "Ералаш" 1982. "Там, на неведомых дорожках..." 1985. "После дождичка в четверг..." 1988. "Раз-два, горе - не беда..." 1995. "Маша и звери" Продолжение следует...

Ответов - 23

Марк Кириллов: Итак, Михаил Юзовский и его место в отечественной киносказке. С одной стороны - не очень-то и заметное. С другой - как минимум три фильма стали если не культовыми, то достаточно любимыми зрителями. Значит, пусть и не специально, но режиссёр что-то там такое затронул в душах... Первые два фильма Михаила Юзовского - современные городские сказки. Жанр достаточно новый в советском кино, и появиться он мог только в эпоху Оттепели с её духом вольности и надеждой на светлое будущее. Конечно, Юзовский пионером городской киносказки не был - первым туда пришли Геннадий Казанский со "Стариком Хоттабычем" (1956) и Александр Птушко со "Сказкой о потерянном времени" (1964). Но тут интересно вот что - оба фильма, словно пограничные столбы отметившие временные границы Оттепели, были сняты по произведениям, написанным ДО ТОГО, как сама Оттепель появилась. "Хоттабыч" вообще родом из 30-х годов, во всяком случае, его первая версия, и он был крепко завязан на эпоху и её приметы и догмы. Сейчас "Старика Хоттабыча" совершенно невозможно читать - настолько в нём много идеологического мусора и прямой лобовой дидактики. Читаешь и думаешь - "Ещё немного в том же духе, и старорежимного джинна сами же пионеры сдадут НКВД - для перековки". "Сказка о потерянном времени" Евгения Шварца - реально страшная сказка, читая которую ясно чувствуешь затхлый воздух начала 50-х. Похожие чувства я испытывал, читая роман Юрия Бондарева "Двое" (продолжение его же "Тишины") - холодная зима, Зло, невидимо разлитое в воздухе, его угрюмые носители в виде мрачных стариков и старух, ворующих у детей их беззаботное детство. И чувство полнейшей незащищённости перед силами Зла, которое было преодолено только по счастливой случайности... В экранизациях же "Старика Хоттабыча" и "Сказки о потерянном времени", напротив, никаких кошмаров не было. Это были очень светлые и добрые сказки. Джинн оказался хотя и вздорным, но добрым старичком, искренне пытающегося быть полезным людям. А шварцевские злые волшебники скорее не страшили, а смешили. В их лице высмеивалось Прошлое с паранойей вокруг истинных и мнимых "вредителей", с патологическим стремлением "донести на ближнего". Искренне хотелось, чтобы ужас прошлых лет испарился. Как говорится, с прошлым надо расставаться смеясь. К чему сие длинное отступление? Да к тому, что герой нашего рассказа, обращаясь к городской сказке, учёл опыт своих предшественников, и зрителя предпочитал не пугать, а веселить. Кстати, в советском кинематографе городская сказка пугалкой не была. В мультипликации - да, это было. Например, у Кирилла Малянтовича в его фильмах "В Стране Ловушек" и "Сказка о потерянном времени" (!). Но я опять отвлёкся... Итак, первая работа Михаила Юзовского - короткометражная новелла "Полчаса на чудеса", снятая по одноимённой повести Григория Ягдфельда - замечательного сказочника, имя которого, к сожалению, теперь почти забыто (хотя по его произведениям "Катя и крокодил", "Катя и чудеса", "Внимание, в городе волшебник!" были сняты очень интересные фильмы)... В руки к мальчику Феде попадает волшебная кисть, с помощью которой можно творить добрые чудеса. Но силы Зла не дремлют, и злой волшебник посылает двух своих подручных отобрать у Феди кисть и уничтожить все добрые дела... Фильм получился очень светлым и словно пронизанный солнцем. И хотя Оттепель уже закончилась, но её дух продолжал витать в фильме... К сожалению, большого успеха "первый блин" Михаила Юзовского не сыскал - короткометражки демонстрировались не очень активно. А тут ещё весьма неудачное соседство в рамках одного киноальманаха с картиной "Снежная крепость" - неплохим фильмом, но снятым в совершенно противоположной тональности. Но как бы то ни было, Юзовский получил ни с чем не сравнимый опыт работы с городской сказкой.

Марк Кириллов: Следующая городская сказка Михаила Юзовского имела более удачную судьбу. На долгие десятилетия она прописалась и на телевидении ("тётя Валя" Леонтьева не раз и не два предлагала её вниманию юных зрителей в своей знаменитой программе "В гостях у сказки"), и на детских утренниках. Да и сейчас этот фильм частый гость на телеэкране. Это фильм "Тайна железной двери". "Тайна железной двери" - типичная оттепельная городская сказка. И так же, как и её предшественники, имеет в своей основе литературный первоисточник достаточно мрачного и тревожного содержания - повесть ленинградского писателя Юрия Томина "Шёл по городу волшебник". Сюжет фильма полностью соответствует первоисточнику... Толя Рыжков, спасаясь от милиционера, попадает в странное помещение, в котором не менее странный мальчик пересчитывает спичечные коробки. Чисто машинально Толик забирает один из коробков... А спички-то в нём оказались волшебные! Сломаешь спичку да произнесёшь вслух желание - любое! - и оно тут же сбудется. Став обладателем чудо-коробка, Толик мгновенно превращается в супергероя - отличника, хоккеиста, силача... Однако в один не очень-то прекрасный момент перед Толиком появляется странный мальчик, который на самом деле является Волшебником. Волшебник похищает Толика и переносит его в свою страну, в так называемый "Вчерашний день". Вместе с Толиком в плену у Волшебника оказывается и Мишка - друг Толика. После долгих мучений ребята убегают из волшебной страны. Но в эпилоге писатель предупреждает - Волшебник не побеждён! Он по-прежнему живёт во вчерашнем дне и в любой момент может вернутся. Да и Толик, догадываясь об этом, долго будет ходить по городу озираясь, опасаясь встречи с мстительным чародеем. Как я уже говорил, за небольшими сюжетными отклонениями, фильм в принципе можно считать буквальной экранизацией. Но мир фильма - это Свет, а Тьма - то есть Волшебник, скорее смешон в своей глупой спеси и самовлюблённости. И тут режиссёр не жалеет сатирических выпадов... На острове Волшебника работает завод-автомат, штампующий статуи Самого Великого Волшебника. В качестве колыбельной Волшебник слушает пластинку с повторяющейся фразой "Я самый великий Волшебник". Да и сам Волшебник, как мантру, постоянно повторяет (точнее, выкрикивает) - "Я самый великий!!!", - напоминая при этом как Бармалея из "Айболита-66" Ролана Быкова, так и весьма узнаваемых персонажей из настоящего или недалёкого прошлого. Но по своей сути Волшебник жалок. "Ты хочешь дружить без спичек. Но разве кто-нибудь захочет с тобой дружить? Ты можешь только заставить. А без спичек ты - ноль без палочки", - заявляет Мишка прямо в лицо Волшебнику. Так в итоге и получается - в финале фильма Волшебник мечется по своему дому, пытаясь ухватить один из волшебных коробков, а те от него убегают (такое желание загадали Мишка и Толик)... Поклонники творчества Томина встретили фильм ворчанием - им не понравились упрощение писательского замысла. Но тут не вина режиссёра - он шёл в общем кильватере городских сказок и, возможно, считал, что над Злом нужно смеяться, а не воспевать его. Мне трудно судить об этом. В своё время Леонид Нечаев пытался решить эту проблему, но универсального рецепта в своих фильмах не нашёл. Но зато предложил множество разных вариантов - у него зло было и смешным, и иррациональным, и страшным, и очень страшным. У Юзовского Зло было, повторюсь, жалким. Уже в "Полчаса на чудеса" Юзовский показал, что предпочитает работать с актёрами узнаваемыми и любимыми зрителями. Причём не потому, что это может привлечь публику. Конечно, и это тоже. Но главное - это возможность использовать знаменитого актёра либо с неизвестной стороны, либо, наоборот, спедалировать на его типичности. Например, в "Тайне железной двери" одну из ролей, тунеядца Зайцева, сыграл великолепный Савелий Крамаров. Общее экранное время этого актёра в фильме - не больше 5 минут, но за это время Крамаров успевал довести зрителя до икоты от хохота. В начале фильма Зайцев устраивает в отделении милиции, куда его препроводили за нарушение тишины, ехидный концерт-попурри из популярных советских песен (от Исаака Дунаевского до Владимира Высоцкого), а в финале - в голом виде, точнее - с абажуром от люстры вместо юбки, - гордо шествует по проезжей части под музыку из песни "Как хорошо быть генералом"... Слава Цюпа, несколько лет назад игравший Кая в "Снежной королеве", в "Тайне железной двери" сыграл дворового хулигана Чичу, и был в этой роли настолько органичен, что ни у кого и сомнений не возникало, что это не его роль.

Марк Кириллов: Затем в творчестве Михаила Юзовского произошёл зигзаг. По своей ли воле, по воле ли руководства студии, режиссёра перебросили снимать "пионерское кино"... В начале 70-х годов прошлого века прошло буйное увлечение кинематографистов (подозреваю, что не вполне самостоятельное) фильмами о красных следопытах (для тех, кто в силу возраста не застал пионерское движение, поясняю - это те, кто отправляются в походы по местам боевой славы, занимаются раскопками на местах боёв, собирая материалы для музеев, отыскивают неизвестных героев). Неплохое, в общем, и даже благородное начинание, было, как всегда, загажено администрированием и казёнщиной. Да и следопытские фильмы первой половины 70-х годов дружно канули в Лету (за исключением, пожалуй, "Тайны горного подземелья" Льва Мирского, но там главные герои были всё-таки следопытами поневоле)... Юзовский отметился на данном направлении фильмом "Засекреченный город" - вполне профессиональной работой, с приятными актёрами в главных ролях (например, в этом фильме дебютировала совсем тогда ещё юная начинающая актриса Марина Дюжева). Но искорки в фильме не было. Да и большим успехом он не пользовался. То, что произошло затем с Юзовским, мне лично не вполне ясно. Разве что сам режиссёр (слава Богу, он ещё живёт и здравствует) сможет рассказать об этом поподробнее... В общем, после "Засекреченного города" Юзовский на 8 лет покидает большую кинематографию. Теперь его удел - рекламные фильмы и ... "Ералаш". О работе в рекламе мы говорить не будем - оставим это другим. А вот работу по созданию и раскрутке детского юмористического киножурнала стоит оценить. Юзовский оказался в обойме режиссёров-первопроходцев. Конечно, он был менее плодовит, чем другой кинематографический монстр, отдавший много лет "Ералашу", Вениамин Дорман (да-да, не удивляйтесь, постановщик фильмов о "Резиденте", а также дилогии "Пропавшая экспедиция" - "Золотая речка", был одним из самых плодовитых режиссёров "Ералаша"). Юзовский снимал поменьше - у него было примерно около 10 сюжетов - но зато его сюжеты были очень запоминающиеся. Например, "Детективная история" (взломщики в страхе убегают от маленькой девочки, размалевавшей себя маминой косметикой), или "Футбольный мяч" (парень запрещает ребятам во дворе сильно бить по мячу - а вдруг лопнет?). Ну, и разумеется, новелла "Вот это внук!" с Татьяной Пельтцер и Сергеем Николаевым в главных ролях (помните - "Бабушка!!!" - "Бегу Митенька бегу маленький!" - повторяемое из года в год - и когда Митенька только ходить научился и когда Митенька стал громилой-мордоворотом, работающим водителем КамАЗа)... Работая на "Ералаш" Юзовский многому научился. И сильно повысил свой профессиональный уровень. И вернувшись, в начале 80-х в большое кино, он уже был совершенно другим. Трудно было узнать в авторе городских оттепельных сказок, автора фантазий на темы русских сказок. Именно своеобразная трилогия "Там на неведомых дорожках...", "После дождичка в четверг" и "Раз-два, горе - не беда!" стали визитной карточкой режиссёра Юзовского.

Марк Кириллов: "Там на неведомых дорожках..." поставлен по мотивам сказки Эдуарда Успенского "Вниз по волшебной реке"... Сделаю очередное отступление, посвящённое Успенскому. Парадоксально, но шумному успеху своих произведений Эдуард Успенский обязан ... кинематографу. В том смысле, что при выходе книги его пользовались успехом среднего уровня, а после экранизаций этот успех превращался в запредельный. Скажу даже крамольную вещь - если б не Роман Качанов и Леонид Шварцман (режиссёр и художник, работавшие над мульт-тетралогией о Чебурашке и Крокодиле Гене), если б не Владимир Попов (постановщик трилогии о Простоквашино), ели б не коллектив творческого объединения "Экран" (где были экранизированы шуточные стихи Успенского "Картина", "Ехал Ваня", "Осьминожки", "А может, а может...", а также истории о Дядюшке Ау), Эдуард Успенский так и рискнул бы остаться интересным, но не более, писателем. С другой стороны, сценарии ко всем своим экранизациям писал сам Успенский. Так что можно говорить о том, что, недобирая как писатель, он с лихвой компенсировал как киносценарист. С повестью-сказкой "Вниз по волшебной реке" произошла другая ситуация - она оказалась отброшена на периферию внимания. При том, что уже при выходе книга стала библиографической редкостью, хотя это было связано уже всего лишь с раскрученностью автора (после "Чебурашки" любое произведение Успенского ещё до выхода из печати было бестселлером). Повесть откровенно слаба - хуже её только написанные исключительно ради денег бездарные "продолжения" истории о Простоквашино. И даже фильм Михаила Юзовского (вот так мы плавно к нему подошли) не смог оживить интерес к книге. Он остался на том же уровне, что и до выхода фильма, имевшего, кстати, огромную популярность. Но большинство зрителей этого фильма не превратились в благодарных читателей... Как уже говорилось выше, Юзовский ушёл от городской сказке к сказке русской. Но не к классической (после Птушко и Роу на эту территорию по-настоящему так никто и не зашёл - любой самонадеянный режиссёр рисковал бы предстать либо дураком, любо творческим самоубийцей), а осовремененной. До Юзовского на этой территории успел побывать и сам Роу (фильмы "Варвара-краса, длинная коса" и "Огонь, вода и медные трубы"). Однако "Там на неведомых дорожках..." был ближе к работе другого киносказочника - Бориса Рыцарева. Имею в виду его фильм "Весёлое волшебство". Хотя я бы назвал ещё один фильм - запрещённую к показу после эмиграции Александра Галича картину "Бегущая по волнам". В этой экранизации повести Александра Грина пианист Томас Гарвей попадает в сказку просто отстав от поезда и сев на проходящий автобус... Вот и Митя Сидоров попал в сказку почти тем же манером - сел на "велик" и отправился в лес к бабушке Варваре Егоровне, которая оказалась ... правильно - Бабой-Ягой!

Марк Кириллов: Дальше уже идёт самая обычная сказка - с Кощеем Бессмертным, Змеем Горынычем (он, правда, остаётся за кадром - видимо, студия Горького сочла неуместным, чтобы Михаил Юзовский показывал Горыныча после Роу и Птушко), Соловьём-Разбойником. Всё, как в старые добрые времена? Пожалуй, да. За фильм не стыдно. И во многом он логично продолжает тему обличения Зла, поднятой Александром Роу в его поздних фильмах. Явное Зло победить легко - про местонахождение смерти Кощея не знает только тупой современный потребитель компьютерных игр и попкорна . Поэтому Кощей-уголовник, блестяще сыгранный Александром Филиппенко, хоть и силён, но уязвим. А вот подлый писарь Чумичка (Юрий Чернов), выпускающий злодея из тюрьмы исключительно ради глупой мести царю Макару, да царский слуга Гаврила, готовый служить кому угодно, лишь бы кормили хорошо, куда страшнее и опаснее. Ведь они всегда готовы перейти на сторону Зла - только свистни! Особо хочется отметить актёров. Помимо Филиппенко и Чернова (их дуэт - истинное украшение фильма) огромной популярностью у детей пользовались тупой "миллионский" (Леонид Каневский), умевший считать только до 13-ти, и стражник Дрёма (Александр Пятков). У последнего на весь фильм была всего одна фраза, мгновенно ушедшая в народ - "Меня?! Будить?!" - правда, повторённая три или четыре раза, после чего неосторожный персонаж (Чумичка и Соловей-Разбойник) получали от проснувшегося богатыря по физиономии - писарь в глаз, а свистун - по зубам. Свидетельствую - в эти моменты народ в зале лежал от смеха... В общем - попадание в "десятку"! И Юзовский берётся за следующую сказку, которой тоже суждено было стать популярной. Конечно, не до такой степени, как "Там на неведомых дорожка...", но достаточно близко. Это фильм "После дождичка в четверг...".

Сухов: Марк Кириллов пишет: тупой "миллионский" (Леонид Каневский), умевший считать только до 13-ти, и стражник Дрёма "Десятник, взять его!" - "Ну какой же десятник? Сотник!" - "Ну какой же он сотник, когда он только до 12 считать умеет?" - "До 13, Ваше Величество..." "Ты за него, значит против меня!" - "Нет, я за него, но не против Вас, Ваше Величество!" "Змей Горыныч в козлёночка превратился!" - "В какого ещё козлёночка?!" - "В трёхголового..." Классика!

Марк Кириллов: Разговор Гаврилы с Макаром и Кощеем весьма ёмок: - Ну, а ты, Гаврила, за кого? - За Вас, Ваше Величество. - Значит, ты против меня! - Почему? Я, конечно, за него, но я не против Вас. - Гаврила, скажи мне, я тебя кормил? - Кормили. - Поил? - Поили. - Так иди сюда. - Слушаюсь, Ваше Величество. - А ты хочешь, чтобы тебя и дальше кормили? - Хочу, Ваше Величество. - Одевали... - Хочу, Ваше Величество! - Тогда ступай ко мне. - Слушаюсь, Ваше Величество. Или отрывок из диалога Кощея и Чумички: - Что у тебя с глазом? - А... это так... На столб налетел. - Очень странный столб. Похожий на кулак.

Сухов: Марк Кириллов пишет: Разговор Гаврилы с Макаром и Кощеем весьма ёмок: Так ведь я по памяти цитирую... )

Марк Кириллов: Сухов пишет: Я тоже

Марк Кириллов: "После дождичка в четверг..." снят по мотивам сценического либретто Александра Николаевича Островского. А что такое либретто? Всего лишь краткий пересказ сюжета с указанием действий. Так что ссылка на классика русской литературы в данном случае может считаться шуткой или приколом "для своих". Зрители, насколько я обратил внимание, на отсылку к либретто вообще не обратили никакого внимания. Данный фильм у Михаила Юзовского можно считать самым удачным с точки зрения драматургии сюжета, а также дополнительных вложений в него от актёров и режиссёра. Конечно, можно смотреть этот фильм, не вникая в эти "вложения" - так, как смотрят дети - и всё равно получить от фильма удовольствие. Потому что пусть и рассказанная в Бог знает какой раз история о том, как два добрых молодца отправились выручать из лап Кощея красавицу девицу, всё равно привлекала к себе внимание. Просто смотреть интересно. Ну, а если "приподнять занавес за краешек"? Наблюдение № 1. Кощей Бессмертный. Его блестяще (даже гениально) сыграл Олег Павлович Табаков. Причём сыграл с большим смыслом. Кто у нас в советском кино был самый главный Кощей? Ну, ясно дело, Георгий Францевич Милляр! У него Кощеи были на любой вкус - тут и Кощей-фашист из фильма 1944 года, и Кощей-донжуан из фильма "Огонь, вода и медные трубы". Первый был страшен во всех смыслах - и внешне (загримированного Милляра пугался даже конь, на котором его Кощей должен был ехать на битву с богатырём Никитой), и внутренне (без комментариев - зверства кощеева воинства явно копировались с "подвигов" немецко-фашистских захватчиков). Второй был смешон - его нелепые ухаживания за Алёнушкой были глупы и примитивны - на них ни одна девушка в здравом уме (если только у неё не "в башке шмотки, а в глазах - баксы") не будет смотреть всерьёз... Табаков, играя Кощея, умудрился совместить оба подхода к главному злодею русских сказок. Кощей жесток, мстителен, хитёр и подл. И при этом, в отличие от милляровских Кощеев, вовсе не пытается быть приятным с дамой (царевной Милаликой). Он откровенен и циничен, а, кроме того, использует старый проверенный приём демагогов, оправдывающих собственную низость несовершенством мира. Наблюдение № 2. Кощей и Милалика. Именно противостояние этих двух персонажей придаёт сказке дополнительную высоту и интеллектуальность. Разумеется, здесь не идёт речь о чём-то высоколобом и сложном. Они говорят о простых вещах - о честности и подлости... Пытаясь "перевербовать" царевну, Кощей высказывает сокровенное. Не могу тут не процитировать их диалог... - Я - плохой? Ладно. А они лучше что ли - все эти добры молодцы? Чего только не придумывают - шапки-невидимки, ковры-самолёты, мечи-кладенцы. Все хотят обманом. - Что посеешь - то пожнёшь. - Стоп!!! Значит, если я честному человеку подлость сделаю, а он мне в ответ - тоже подлость, так что - он так честным человеком и останется? А ведь прав, злодей! Ведь и впрямь в сказках очень часто положительный герой "нечисто играет" против своих антагонистов - то не даст роздыху в битве (а сам им пользуется), то одежду крадёт, то перевоплощается в кого-то, то убивает злодея, который уже беззащитен и не представляет опасности. Типа, цель оправдывает средства?.. Однако, вернёмся к диалогу Кощея и Милалики. Помните, что именно ответила царевна: - Хороший человек подлости не сделает! Гениально! Просто и гениально. И по фильму как раз выходит, что Иван-царевич, придерживаясь правды, как раз и одерживает победу над Кощеем (тот по ошибке вместо фальшивого яйца с "кощеевой смертью" кокнул настоящее - по сути, совершил самоубийство (а ведь Иван-царевич его предупреждал!))... В жизни, разумеется, всё сложнее. Но нравственный ориентир-то задан был правильно. Наблюдение № 3. "Это сказка такая? - Это жизнь такая!" (С). Царевна Милалика отвергла богатого и беспринципного Кощея, выбрав себе в мужья честного и благородного Ивана-царевича. Это в кино. А в реальной жизни Милалика вышла за Кощея замуж, родила ему детей, и до сих пор пребывает с ним в законном браке Наблюдение № 4. "Я в подвалах не сижу, на цепях не вишу. Вот и поправился за последние 300 лет". В подвале на цепях висел Кощей из предыдущего фильма Михаила Юзовского - "Там на неведомых дорожках...". Этот действительно упитан и здоров, и весел. Но ещё неизвестно, какой из Кощеев опаснее и беспринципнее - Кощей-бандюган Александр Филиппенко или этот "добряк-холостяк". ...Фильм при выходе получил хорошую рекламу (в детской программе "Будильник" ему даже посвятили персональный выпуск). Зрители фильм приняли, хотя прокатный успех был скромнее. Но тут сработало то, что "После дождичка в четверг..." был предназначен скорее подростковому зрителю, в то время, как "Там на неведомых дорожках..." обладал всеми признаками так называемого "семейного фильма". Впрочем, "Четверг" своих зрителей добрал на ТВ и видео, так что на сегодняшний момент я не готов сказать, какая из двух сказок Михаила Юзовского более популярна.

Сухов: Ещё одно моё личное наблюдение. В тот же самый период меня водили на спектакль (я маленький тогда был). По-моему, в театре Маяковского. Как назывался - не помню. Помню, что ничего не понял. Но когда потом посмотрел фильм, понял, что спектакль представлял собой его сценическую постановку. Не берусь сказать, что было сделано раньше.

Марк Кириллов: Это спектакль "Иван Царевич". По-моему, он был поставлен уже после выхода фильма. Кстати, этот спектакль ставили и в Ленинграде - в "Молодёжном театре".

Сухов: Марк Кириллов пишет: Кстати, этот спектакль ставили и в Ленинграде - в "Молодёжном театре". Увы, в Ленинграде я смотреть его никак не мог. Не был-с. С этим спектаклем у меня связано у меня одно из самых ярких воспоминаней детства. Дело в том, что смотрел я его два раза. В первый раз я ходил на него, кажется, с бабушкой по отцовской линии. Во второй раз с мамой (Родители уже несколько лет были в разводе). Увидев знакомые декорации, я не нашёл ничего лучшего, как сказать: "О, а я этот спектакль уже видел!" Мама спросила: "Ну что? Может мы уйдём?" Я заверил, что уходить не надо, но значение произошедшего понял много позже.

Марк Кириллов: К сожалению, следующий фильм Михаила Юзовского, "Раз-два, горе - не беда...", оказался не просто провалом, а творческой катастрофой. На мой взгляд... Но давайте поподробнее. К началу работы над новым проектом Михаил Юзовский был уже в зените своей славы - успех двух киносказок подряд способствовал этому. Все с нетерпением ждали новый фильм. И режиссёр решил на этом сыграть. О подготовке к съёмкам, самих съёмках, актёрах, идее фильма, рассказывалось в большом количестве со страниц кинематографической прессы ("Советский экран", "Экран - детям", "Спутник кинозрителя" и другие, менее значимые издания). Интерес подогревался со всех сторон. Причём режиссёр заранее готовил зрителя к тому, что главным блюдом будет поединок солдата Ивана с механизированным чудовищем - роботом Карбарасом... Итак, фильм вышел на экраны. Успех? "Квак бы не квак!" - как сказал бы известный персонаж Георгия Францевича Милляра. Ну, ладно, профессиональные кинокритики эпохи Перестройки и Гласности - их хлебом не корми, дай только поиздеваться над "зрительским кино", в особенности над киносказкой (у меня ещё сохранились номера ИК, в которых "интеллектуалы" весело плясали на костях Роу и Птушко, обвиняя тех в примитивизации и низкопоклонству перед публикой). Но и зрители, ради которых, собственно говоря, всегда работал Юзовский, тоже остались недовольны. Почему?.. ...У царя Ивана (Олег Табаков) появилась забота - он в народе популярен меньше, чем его тёзка - Иван-солдат. Царь предлагает солдату сменить имя - типа, Иван может быть только один. А когда солдат отказывается, его тут же сажают в тюрьму. А главным богатырём назначают вместо Ивана его младшего брата Фому... А тем временем царь Иван ссорится с иноземным королём Жан-Жаном (Николай Караченцов), и тот в отместку насылает на царство Ивана вышеупомянутого Карбараса. Богатырь Фома в раже отрывает Карбарасу ухо, и тот больше не слышит команд Жан-Жана и уничтожает всех и всё подряд. И всему миру грозит полное уничтожение - ведь остановить Карбараса нельзя, а имеющимся в наличии оружием его невозможно вывести из строя... Но выход найден! Гениальный изобретатель (Андрей Соколов) придумывает супероружие - что-то вроде лазерного ружья с ограничением по поражающей дальности действия не более 10 шагов. Им можно разрушить Карбараса. Ради такого дела Ивана-солдата выпускают из тюрьмы (Фома к тому времени из строя выбыл). Карбарас уничтожен, но и Иван погибает... НО! Есть живая вода, которую жители царство отдают для спасения героя. Солдат оживает. Ура-ура, все счастливы! Иван женится на Марье, изобретатель - на царевне Машке-Лизе... пардон, Марии-Луизе Ивановне (Марина Яковлева). Царь счастлив, король Жан-Жан - тоже. Подлый Фома перевоспитывается... Короче говоря, в отдельно взятой сказке победили Перестройка и Новое Мышление ... Талант Юзовского и его умение ставить сказки никуда не делся. По отдельности если смотреть куски из фильма, то он не кажется таким уж плохим и неудачным. Но в целом... Типичный образец того, что ещё в XIX веке сформулировал князь-анархист Пётр Кропоткин (а в 90-е годы ХХ века повторил "златоуст" Виктор Черномырдин) - "Хотели, как лучше, а получилось - как всегда". Получился нелепый и убогий лубок на злободневную тему... К сожалению, в эту яму угодил не только Михаил Юзовский - почти одновременно с ним туда попал и верный паладин рыцарского кино Сергей Тарасов с фильмом "Приключения Квентина Дорварда, стрелка королевского гвардии". Оба прекрасных режиссёра сочли, что битва Добра со Злом - это неактуально, а актуально протаскивать на экран пропаганду "плюрализма"... Если вдуматься - бред сивой кобылы. Вы, например, можете себе представить "консенсус" Никиты Кожемяки с Кощеем Бессмертным, Ивана, крестьянского сына - со Змеем Горынычем, русского солдата - с Кваком и Водокрутом?.. Правильно, я тоже не могу... Теперь, спустя четверть века после выхода, "Раз-два, горе - не беда..." интересен только как парадокс в истории кино, пример того, как сиюминутная конъюнктура испортила творческий путь хорошего режиссёра. Последний фильм-сказка Михаила Юзовского, "Маша и звери", датируется уже "лихими 90-ми". Фильм... так и хочется сказать "вышел на экраны"... увы, нет, только был снят... в 1995 году. Даже умудрился попасть на зарубежный кинофестиваль, и даже отхватить там приз. А в прокат фильм так и не попал - то, что его показали в нескольких московских кинотеатрах на 2-3 детских сеансах - это не считается. Да и на ТВ фильм не попал. Правда, его можно увидеть в Интернете. Спасибо за это "благородным пиратам". Без смайликов. Сам я этот фильм ещё не видел - читал только отзывы. Те, кто отметился - плюсуют фильму. Я пока подожду - посмотрю сперва. Итак, завершаем наш рассказ о Михаиле Юзовском. Что сказать напоследок? Он честно работал на ниве кинематографа для детей. Снял два блестящих и два очень хороших фильма. Были и неоднозначные работы. Но кто без греха? Даже киноклассики не были свободны от ошибок. За всех говорить не буду, но от себя лично скажу Михаилу Юзовскому "спасибо". Как благодарный зритель его фильмов и в детстве, и в зрелости.

Сухов: Марк Кириллов пишет: К сожалению, в эту яму угодил не только Михаил Юзовский - почти одновременно с ним туда попал и верный паладин рыцарского кино Сергей Тарасов с фильмом "Приключения Квентина Дорварда, стрелка королевского гвардии". А мне фильм понравился (без анализа текущей конъюнктуры ) ). Во-первых, из всех виденных мной экранизаций он ближе всего к первоисточнику, а во-вторых, там музыка классная! ))

Марк Кириллов: Ну, у Вальтера Скотта подразумевалось, что Людовик XI просто на хромой кобыле объехал прямолинейного Карла Смелого, и что битва за Антверпен - это только приманка для бургундского герцога. А в фильме у Тарасова - консенсус между Карлом и Людовиком и свадебный финал. Да и по сравнению с тремя предыдущими "рыцарскими" фильмами Тарасова "Квентин Дорвард" сильно проигрывает. "Стрелы Робин Гуда", "Айвенго" и "Чёрную стрелу" я уже сбился со счёта сколько раз их смотрел. А "Дорварда" с меня хватило одного раза. Да и то со скрипом. При том, что на момент просмотра я уже изрядно подзабыл первоисточник .

Сухов: Я могу быть не справедлив к фильму - он тоже часть моего детства. Раз уж мы заговорили о рыцарских фильмах, то что Вы думаете о творчестве Ричарда Торпа. Я смотрел "Квентина Дорварда" и "Айвенго" и был сильно разочарован. Разве что в "Айвенго" меня поразило, как второстепенный персонаж, дочь еврейского купца, благодаря блистательной игре Элизабет Тейлор, выдвигается на передний план, затмевая не только главную героиню, неприметную блондинку, но и основную сюжетную линию. Или же таков и был авторский замысел?

Марк Кириллов: О Ричарде Торпе трудно судить как об "авторе". Просто грамотный профессионал, но без божьей искры. Честно экранизировал сценарий. Фильмы его добротны, но скучны. Больше одного раза его фильмы смотреть не хочется. Это в первую очередь относится как раз к "Айвенго" и "Квентину Дорварду". Торп вообще работал во всех жанрах, в том числе и в вестерне. Но мне кажется, что и вестерны у него столь же занудны (я-то видел всего один).

Марк Кириллов: Посмотрел "Маша и звери"... Что сказать? С одной стороны кажется, что фильм чересчур примитивен. С другой... А с чего я взял, что это должен быть сложный фильм? На мой взгляд, при всей кажущейся простоте и примитивности, фильм сделан таковым умышленно. Зачем? Ну, считайте, что это сделано из донкихотских соображений режиссёром, который лучшие годы жизни отдал детскому кино, а в "лихие 90-е" увидел, что на детскую душу просто забили. Кто-то должен был сделать хоть что-то? И Юзовский делает простенькую сказку о девочке Маше, которая отправилась в лес за грибами, а попала в сказку. В простую и незатейливую сказку с говорящими животными. "Верьте в чудо!" - словно говорит этот фильм. Оно есть, просто вы не хотите его замечать. Главная удача фильма - Лиза Чепурная, сыгравшая Машу. Где Юзовский умудрился найти эту девочку с солнечной улыбкой и ясными глазами, излучающими добро? И где она теперь? Впрочем, так ли это важно сейчас? Важно другое - так сыграть веру в сказку, доверчиво и убедительно, мог только тот, кто сам в неё верит. Удивительным образом "Маша и звери" рифмуется с другим фильмом-сказкой, казалось бы, совершенно от него далёким - с "Реальной сказкой". Наверное, отношением. И верой в саму сказку, а её реальность. Какой из фильмов лучше? Затрудняюсь. Два разных режиссёра в разное время смотрели на проблему с разных сторон. И оба по-своему правы. Но чисто психологически второй раз "Реальную сказку" смотреть тяжело. А вот "Машу и звери" я ещё пересмотрю.

Сухов: Марк Кириллов пишет: Удивительным образом "Маша и звери" рифмуется с другим фильмом-сказкой, казалось бы, совершенно от него далёким - с "Реальной сказкой". Наверное, отношением. И верой в саму сказку, а её реальность. Какой из фильмов лучше? Затрудняюсь. Два разных режиссёра в разное время смотрели на проблему с разных сторон. И оба по-своему правы. Но чисто психологически второй раз "Реальную сказку" смотреть тяжело. А вот "Машу и звери" я ещё пересмотрю. Похоже мы плавно подошли к обсуждению современного сказочного кинематографа - сегодняшнего дня детского кино. Тема очень сложная, потому что предметов для обсуждения очень мало. Наш кинопрокат просто захвачен западными детскими фильмами, которых, по утверждению какого-то критика, вообще не существует. Существуют, да ещё как! Все эти бесчисленные "Властелины колец" и "Гарри Потерры", "Мстители" и "Бэтмены" ну никак не попадают в категорию фильмов для взрослой аудитории. У нас же... Уже упомянутая "Реальная сказка". Фильм с хорошей идеей, но посредственным исполнением. Второй раз его действительно смотреть не хочется. Специально к этому обсуждению посмотрел "Книгу мастеров". Что сказать? Все, кто ругал фильм, оказались правы - фильм ужасен. И дело тут не в Куценко, а в том, что в фильме нет главного - сценария. Такое впечатление, что фильм снимался по принципу: "Начнём снимать, а там чего-нибудь снимем!" Сняли... именно что "чего-нибудь". Не знаю, можно ли отнести к отечественным фильмам "Щелкунчик" Кончаловского. Российский там только режиссёр. Но это действительно хороший современный детский фильм. И со смыслом и с филигранным техническим исполнением. Относительных успехов достигли только наши мультипликаторы. Почти "диснеевский" "Карлик-нос", невероятно красивый (но к сожалению не законченный) "Князь Владимир", серия полнометражных мультфильмов студии "Мельница", местами очень не плохих. Недавно выпустил результат своего многолетнего труда и Георгий Данелия. Анимационная версия "Ку! Кин-дза-дза" сильно осовремененна и ориентирована на более молодую аудиторию, но шикарна. Был ещё "Сказка про Федота-Стрельца", но этот опыт оказвлся менее удачным.

Сухов: Совсем забыл. Был ещё "1612" - фильм, который не пнул только ленивый. И, по моему мнению, совершенно напрасно. У фильма один серьёзный недостаток - он ни детский ни взрослый. Для детского он слишком кровавый, для взрослого он слишком вольно обращается с историей. В остальном фильм великолепен. Хотиненко широко использовал находки Гора Вербински и Ридли Скотта применительно к отечественному материалу, ну и от себя много добавил. Получилась такая недетская сказка, уступающая "Пиратам карибского моря" и "Царству небесному" только в количестве спецэффектов.

Марк Кириллов: Может быть, имеет смысл перенести дискуссию в тему "Детское кино в России"? Но отвечу здесь. Мультипликационные современные потуги (на мой взгляд) просто жалки. Добиться изображения "как у Диснея" проще пареной репы - советская мультипликация достигла этого ещё в начале 50-х. Достигла до такой степени, что (в точности как у Диснея ) было снивелировано авторство даже мультипликаторов-авангардистов (таких, как Михаил Цехановский - если сравнить его "Почту " (1930)с его работами конца 40-х - начала 50-х, а потом последние - со снятыми одновременно с ним работами Иванова-Вано и Николая Фёдорова - отличить один фильм от другого будет проблематично). Прорисовка у того же "Карлика Носа" хороша, но он несамостоятелен - типичная диснеевщина, в которой растворено авторство. Если это востребовано современностью - я киваю головой. Но если это объявляют "искусством - я хватаюсь за кирпич "Князя Владимира" и "1612" вообще снимать не следовало. Первый - потому что герой (хоть и объявлен равноапостольным) явно не из тех, кого следовало бы сусалить в детском мультике. После былинного князя Владимира (у Птушко в "Илье Муромце" и "Руслане и Людмиле" или у Давыдова в "Василисе Микулишне") браться за такое в мультике для младших школьников - полный бред. Тут фигура шекспировского масштаба, а нам предлагают сиропчик... Про "1612" - полностью согласен в плане того, что фильм не нашёл своего зрителя. Ну, так потому что он его не искал Снимался фильм для властей. А хвалили его (если судить по постам на "Кинотеатре.ру") "киномодники" - те, кто считает всё свеженькое последним словом в кинематографе... Впрочем, с историческим фильмом у нас давно беда. Фильмы 30-50-х годов были не свободны от недостатков, но их снимали в основном классики советского кино либо крепкие профессионалы... С середины 60-х исторический фильм захватили мэтры "поэтического кино" (например, Юрий Ильенко и Леонид Осыка), но их в первую очередь интересовала не соответствие исторической правде, а картинка... А затем пришли халтурщики и конъюнктурщики Нет, были отдельные удачи, но их можно пересчитать по пальцам. Насчёт "Ку! Кин-дза-дза"... ... (отзыв вырезан антиматом) Насчёт "Мельницы". Шутка, произнесённая один раз, смешна. Аналогичная шутка, поставленная на поток, глупа. Впрочем, коммерчески они успешны, а большего им и не нужно. Возвращаюсь к фильму Юзовского... "Маша и звери" хорош тем, что он пытается отталкиваться от абстрактной реальности, "реальную реальность" вынося за скобки. Почему - объяснять не надо. Автору реальная реальность противна и омерзительна, и он её принципиально игнорирует. "Реальная сказка", напротив, умышленно погружена в гипертрофированную реальность на грани чернухи, противопоставляя ей веру в сказку. Но принимая авторское неприятие Зла, трудно признать возможность победить его таким способом. Автор хочет верить, но не верит. А зрителей убедить пытается... По мне так честнее "тотальный игнор", чем реальность "Реальной сказки". ... Изучая сейчас постсоветский кинематограф и "телематограф" , обнаруживаю много интересных работ для детей, но они либо не дошли до зрителя вообще, либо были сдвинуты на периферию. Плюс к тому - отсутствие информации о том, где это можно посмотреть. Каждый должен приложить усилия в индивидуальном порядке.

Сухов: Ладно, давайте лучше про Бычкова.



полная версия страницы